Tiếng Anh
“Luật sư” trong tiếng Anh là gì? Câu trả lời không đơn giản như bạn nghĩ
Bài viết này nằm trong số báo tháng Mười Hai năm 2022 của Luật Khoa tạp chí, được phát hành
Bức tranh 2020 qua các con chữ
Một năm với nhiều biến động như 2020 không thể chỉ được mô tả bằng một hai từ.
Tiếng Anh pháp lý về cấu trúc hệ thống tòa án quốc gia
Tên gọi các tòa án mang nhiều ý nghĩa lịch sử đặc trưng hơn là một cái tên đơn thuần.
Anh ngữ tại Việt Nam: Lịch sử và các trở ngại của quá trình bình dân hóa một ngôn ngữ toàn cầu
Trước khi đi vào chi tiết, người viết phải thừa nhận rằng ban đầu đã có cảm giác hơi rối
Học tiếng Anh qua thủ tục luận tội tổng thống Mỹ
Tổng thống Mỹ Donald Trump là tổng thống thứ ba trong lịch sử nước này bị Hạ viện luận tội
Học tiếng Anh: Extradition – dẫn độ qua câu chuyện của quý bà Huawei
Ngày 05 tháng 12 vừa qua, bà Mạnh Vãn Châu (Meng Wanzhou) – một trong những lãnh đạo chóp bu của
Dịch ‘tự diễn biến’ sang tiếng Anh như thế nào?
Bạn bè hỏi sao mấy tháng qua không thấy Anh Cả Lý trên Luật Khoa. Anh Cả Lý chẳng qua
May hay must hay shall hay sao? Tư duy pháp lý trong động từ khiếm khuyết
Một đoàn hổ lốn người, tiên, người lùn chân to, người lùn râu dài, và pháp sư chạy thục mạng
Karl Marx, chủ nghĩa tư bản, và cách người Đức hiểu về luật pháp
Ngày này cách đây 200 năm, tại Trier, một thành phố cổ kính nằm ở cực Tây Đế quốc Phổ,
Thành ngữ, tục ngữ, và tư duy pháp lý
Anh Cả Lý cũng có theo dõi diễn biến của vụ việc trưởng phòng bị tố cưỡng hiếp cộng tác
Anecdote – chuyện tiếu lâm xã hội chủ nghĩa
Một năm thời thập niên 70, Đảng Cộng sản Liên Xô công bố một cuộc thi tạc tượng nhân dịp
“Rule of Law” không phải “Pháp Quyền” mà cũng chả phải “Pháp Trị”?
Đọc báo chí chính trị tiếng Anh mấy hôm rày rất hay gặp cụm từ “the rule of law”. “Đầu